Oversettelser / omskrivninger

kr 1.500

Oversettelse til norsk fra Viis er i realiteten omskrivning. Vi skriver om til norsk fra engelsk, svensk og dansk (har nettverk på andre språk, ta kontakt!).

Kategorier: , Stikkord: , ,

Beskrivelse

Ved oversettelse til norsk, er det ofte vanskelig å få ti god flyt i språket. Det gjelder for eksempel oversettelse av rapporter, pressemeldinger, blogg-innlegg og annet. Nei, det er slettes ikke lett, men vi i Viis gyver på dette og får da god hjelp av innsikten vår innenfor IT og annen teknikk.

Viis får også oversendt manus som interne krefter eller andre oversettere har håndtert, men hvor det lille ekstra mangler som gjør at manuset holder på norsk. Noen ganger kan vi da språkvaske dette, mens det i andre tilfeller kan være like så greit å starte på nytt.

I og med at Viis jobber redaksjonelt, så kan vi også gjøre research på for eksempel norske forhold og inkludere dette i sluttresultatet. Dette må vi i tilfelle gi eget budsjett på. I Viis er vi også flinke til å merke av forhold i teksten som vi ikke helt tror at stemmer.

Viis samarbeider godt med oppdragsgiver om sluttresultatet. Vi beskriver avveininger som vi gjør, slik at oppdragsgivere kan ta stilling til om de vil gjøre det annerledes. Vi markerer tydelig faguttrykk og setninger som vi er i tvil om, men som ofte er kjent stoff for oppdragsgivere. På denne måten får vi utnyttet felles språklige og faglige ressurser.

Pris per oversatt side.

Du liker kanskje også…